第 17 章(第2 / 4页)
等到伊薇特回到家中,却被艾莉森告知,一位自称是她亲属的绅士在等候她。
亲属?大概不会有别人了。
她进入二楼的客厅,果然看到尤利西斯在窗边俯视街道。
“下午好,我亲爱的侄子。”
“艾莉森,出去的时候把门带上。”伊薇特暗示女仆避开他们的谈话,“我本打算周末去拜访您,没想到您竟然过来了。”
“是有一些事情找你……这房子里就一个女仆?那样不是只能保证最低限度的生活标准吗?”尤利西斯啧啧称奇。
“我的能力对于日常生活还是很方便的,而且人太多我担心暴露自己的真实身份,就这样挺好的。爵士先生找我有什么事呢?”
“审查人员已经接触了你,认为你的精神状态一切正常,同意你作为赏金猎人为组织服务。怎么样,意不意外?”
“那位不知名的向导先生?”伊薇特反问。
“没错,你还记得他,真不容易。大部分人在几天后就会失去有关他的一切记忆。”尤利西斯微微颔首,“另外,他对你印象不错,并给你留下了一件礼物,未必派得上用场的礼物。”
“哈?”伊薇特接过了尤利西斯递来的一张便签,打开一看,里面写着一段话:
【为什么我们畏惧自己的内心?我们害怕是因为我们有自我。当我们不把那个自我视为我们本身时,我们还有什么可畏惧的?】
气氛突然哲学。
这是什么玩意?伊薇特苦苦思索。
“你目前还没有自己的人性之路,而‘平凡先生’是一位很棒的观察者,通过你的言行举止和精神状态,他会了解你的内心想法并找出最适合你的信条,这就是他观察你后得出的结论。”
“那不是很珍贵的礼物吗?为什么您会认为派不上用场?”伊薇特问。
“因为这段话代表的道路来自一个古老神秘的国度,而且是经由另一种语言译制后再转译为我们的语言,我们从未接触过原始文献真正的母语者。比如你的名字词根在法兰西语中既代表了紫杉,又有弓和射手的含义,在阿尔比恩语中,这两层意义分别是不同的词汇。每一次翻译都会损失一部分原意,所以理解上存在很大谬误。”尤利西斯给了她另一张纸,“这是我从组织的藏书库中找到的文献原文,一种完全无法解读的文字。”
这张纸上打着密密麻麻的小方格,似乎以坐标系的形式定位,把一小段文字用美术里复制图像的方式“画”了出来,完美复原了原文献本来的面貌,可以说是这个时代的人肉复印机了。
所以伊薇特辨认起来毫不吃力,这分明就是用隶书书写的中文,上面写着:
【何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?】
她呆立半晌,然后深吸一口气:“替我谢谢向导先生,我决定了,这就是我以后的道路。”