第125章 正一盟威道来访(第4 / 4页)
不过,两者,还是有本质上的区别的:
——相当于成都“廖排.骨”与“廖记棒.棒鸡”的差别。
这种区别,懂的自然懂、不懂的,说了白说。
~~~~
由于天师道多年来并无恶行;
因此天师道一直与官府相安无事、各行其是。
湾湾那个“纵贯线”,是三个老基友,好得不得了,分不清谁撸谁、相爱相杀;
而益州天师道与官府,是两条平行线,各自走起!
两者之间,没有任何交集、更没有火花。
此时,文呈才明白过来:这晁玺,为何不愿意进县寺去见自己了。
~~~~
三人里面,文呈凭借前世职场直觉,感觉到晁玺虽然最为年轻,却是这些人里面的头目…
哦,叫“祭酒”。
刚才人家提到过…不能喝酒,瞧我这记性。
现在,双方都开始有点公事公办的味道了,大头目自然不会最先开口说话。
——领导,只负责最后那一哆嗦。
三人中,一名慈眉善目、脸上总是刻意保持着淡淡笑容、有一股让人忍不住想亲近、又让你爱心泛滥想问问他:老兄,你的童年,到底经历过什么
其人,年约三十四五。
三四五道人,上前一步,
对文呈单掌一礼,随即开口:“这位大人请了。”
文呈微微低头,算是回了一个既不显得热情、也不失礼貌的回礼,并不开口说话。
“这位大人,小道乃是正一教「两安治」祭酒白飙之…”
“噗呲!”这下子文呈实在是没忍住笑,赶紧举手掩额,用广袖遮盖住自己的、笑的一脸稀烂的脸!
白朴…你这都取的啥名字哦…还加个语气助词“之”…
这就显得更有味道了:生动、霸气!
——透着一股理所当然的意味在里面,颇有柳三变之风采。
其实,这是出于古今异义造成的理解偏差,相当于汉译英、英译汉,总有歧义:
汉代,人家又没“朴昌”这个说法;
那叫“买欢”好不好…
——是很高级的一种爱好,有点像后世的“茶道”…
即便如此,也比打麻将强不是
在东汉、到两晋年代,名字后面缀着“之”字的,铁定他家是天师道信徒
——不用审,杀一百,没有被一个冤枉的;
犹如抓村长里正……
~~~~
那个爱白鹅、更爱写字,结果洗砚把一潭水池都污染了、还没被罚款的那位“王羲之”,他家就是天师道信徒。
有工地上抬杠的哥们儿跳出来,问:请问文君,“彼其娘之”,这个是不是天师道信徒
“彼其娘之”
——这个不算,那是生活在南美洲的一种动物…
爱吐口水那种
——也可以理解为:天朝上国读书人专用词汇,是用来骂人的…